しら星の英語翻訳版ですわぞ

こんにちは、せがわです。

今日も今日とて嬉しいことがあったので、ご報告にきました。

 

vgperson様による「しらない星のあるきかた」の英語翻訳が、

完成したとのことです!!ギャワ――!!パチパチパチ!!

vgperson.com

スクショでエディとかオフィリアが英語喋ってて感動しますね……。

お前らいつの間に勉強したんだ……今流行りのスピードラーニングか……?

 

ちなみに、vgperson様には、過去に「ミノニヨクシティ」「END ROLL」も

翻訳して頂きました。いつも本当にありがとうございます!

ヒカランプの100倍以上すごい!

 

有り難いことに、海外の方からもけっこう感想メールを頂いて 返信をするのですが、

私の英語力がほぼ0なので、いつもグーグル翻訳のお世話になってます。

それでも、おそらく、ワケのわからない英語になっている……。

それか、これはペンですか?的な、教科書英語になっている……。

ヒカランプ欲しい……。

 

では、今回はこのへんで。